Где је Паул МцЦартнеи добио француски текст за „Мицхелле“
Због њиховог лудог распореда и захтева за снимањем уговора, Јохн Леннон и Паул МцЦартнеи-у су увек биле потребне свеже песме за попуњавање следећег албума. Као што ће чак и навијачи Беатлеса признати, нису увек излазили са победницима, али морали су да их заврше и пређу на следећи пројекат.
Док су стигли Руббер Соул , Песме Јована и Павла постали много сложенији , али још увек нису били изнад рециклирања једноставнијих, старијих материјала. Тако је Паул на крају извукао и преобликовао једну од својих најранијих песама.
Као што је Павле приметио у својој биографији Много година од сада , тако је завршила „Мицхелле“ Руббер Соул . Касних 50-их, свирао је песму као инструмент на забавама на којима би носио долцевка и „претварао се да знам француски“ да импресионирам девојке. (Имајте на уму да је тада имао једва 17 година.)
На предлог Џона, Паул је одлучио да то изнесе и дода текстове - укључујући и неке француске - за последњи албум бенда. Али дефинитивно није говорио језик, па му је била потребна помоћ некога ко јесте.
Паул се обратио супрузи пријатеља који је предавао француски језик.
У Паризу, Битлси пију пиће међу својим обожаваоцима на Јелисејским пољима 15. јануара 1964. | Кеистоне-Франце / Гамма-Рапхо преко Гетти Имагес
Пошто по природи није био књишки, Паул се није упутио у библиотеку или локално француско друштво по инспирацију. Једног дана, стари пријатељ по имену Иван Ваугхан и његова супруга Јан, наставница француског, били су у посети Полу. Па је замоли за руку. (Ваугхан је био човек који је Паула упознао са Јохном 50-их.)
У Много година од сада , Паул је рекао да је тражио нешто да се римује са Мицхелле и вратио се “ моја лепа “Из Јана.„ Рекао сам: „Шта то значи?“ „Лепа моја“, рекао ми је Јан. Рекао сам, ‘То је добро, љубавна песма, сјајно.’ “
Паул је приметио да „речи добро иду заједно“, па је затражио и француски превод тога. Рекла му је, „ Да ли се речи врло добро слажу , “А Паул је видео да то одговара и његовој песми.
После неколико тренинга о изговору из Јана, Паул је био спреман да крене. Песму је завршио убрзо након тога. Али када је видео колико је то постало популарно, Паул је схватио да Јану Ваугхан дугује дуг.
Пол је касније платио француском саветнику за њен рад на његовом хиту.
Паул МцЦартнеи из 'Тхе Беатлес' позира на портрету који држи фанзин Беатлеса који покрива 'Беатлеманиа' 1964. | Архива Мајкла Окса / Гетти Имагес
колико је висок Јамес Бровн Спортсцастер
С обзиром на то да је Паул био близак са Воганима, сумњиво је да је Јан очекивала нешто заузврат за њену помоћ. Али Паул је увек волео да излази пред ствари и плаћа људе који су му помагали да прави хит песме. (Урадио је исто за човека који му је дао фразу „Об-Ла-Ди, Об-Ла-Да“).
„Годинама касније, послао сам [Јану Ваугхан] чек“, рекао је Паул Много година од сада . „Мислио сам да је боље јер је она заправо косценариста на томе.“
Што се тиче средњег дела („Волим те, волим те, волим те“), Паул је добио малу помоћ од другог пријатеља: Јохн Леннон. У својим Плаибоиевим интервјуима из 1980. године, Џон је споменуо дајући Паулу тај део након што је чуо Нину Симоне „И Пут а Спелл он Иоу“
Укратко, „Мицхелле“ је узела село да састави, али на крају је ипак успела некима попут чистог Паула МцЦартнеиа.
Такође погледајте : Покварени лиричар Паул МцЦартнеи склизнуо је у „Пенни Лане“











